10th Jun, 2008 10e Jun, 2008

Diabetes - Artigos Diabète - Articles

Para coincidir com as apresentações das 68as sessões científicas da Associação Americana de Diabetes, os seguintes artigos foram publicados em www.nejm.org a 6 de Junho de 2008. Pour coïncider avec la présentation des 68as sessions scientifiques de l'Association américaine du diabète, les articles suivants ont été publiés à www.nejm.org sur Juin 6, 2008. Aparecerão a 12 de Junho de 2008 na publicação da revista. Figurant sur Juin 12, 2008 dans la publication du magazine.

Artigo original Article original
Effects of Intensive Glucose Lowering in Type 2 Diabetes Effets de hypoglycémiante intensifs dans le diabète de type 2
The ACCORD Study Group L'accord du groupe d'étude

Artigo original Article original
Intensive Blood Glucose Control and Vascular Outcomes in Patients with Type 2 Diabetes Intensif de contrôle de la glycémie et les résultats vasculaires chez les patients atteints de diabète de type 2
The ADVANCE Collaborative Group L'avance de groupe

Editorial
Intensive Glycemic Control in the ACCORD and ADVANCE Trials Contrôle glycémique intensif dans l'Accord et de faire avancer les essais
RG Dluhy and GT McMahon Dluhy RG et GT McMahon

Editorial
Glycemic Targets and Cardiovascular Disease Glycémique objectifs et les maladies cardiovasculaires
WT Cefalu WT Cefalu

Perspectiva Réunion d'information
Redefining Quality — Implications of Recent Clinical Trials Redéfinir la qualité - les implications de récents essais cliniques
HM Krumholz and TH Lee HM Krumholz et TH Lee

A tromboangeíte obliterante, ou Doença de Buerger, é uma doença vaso-oclusiva, que envolve vasos de pequeno e médio calibre das extremidades dos membros superiores e inferiores. Le Thrombangiitis obliterans, ou la maladie de Buerger, est un vaso-occlusive, impliquant des navires de petite et moyenne taille des extrémités des membres supérieurs et inférieurs.

Há quem a descreva como sendo uma doença inflamatória que envolve os feixes neurovasculares, afectando indivíduos novos, com idades compreendidas entre os 30 e os 40 anos. Certaines personnes décrivent comme étant une maladie inflammatoire impliquant les paquets neurovasculaire, touchant de nouveaux individus, âgés entre 30 et 40 ans.

Embora rara, a isquémia crónica nos jovens pode ter como etiologia a compressão extrínseca arterial, nomeadamente da artéria popliteia por inserção anómala dos gémeos ou  a redução do lúmen arterial por doença quística da adventícia. Bien que rare, l'ischémie chronique chez les jeunes peut avoir l'étiologie de compression extrinsèque de sang, en particulier par popliteia artère anormale d'insertion des jumeaux ou la réduction de la lumière artérielle par la maladie kystique adventitia.

Associa-se amplamente aos hábitos tabágicos. Association est en grande partie au tabagisme. Como se pode ver no image challenge apresentado no The New England Journal of Medicine as lesões das extremidades podem ser bastante exuberantes. Comme on peut le voir dans l'image défi présenté dans le New England Journal of Medicine blessures des extrémités peut être tout à fait exubérante.

22nd May, 2008 22ème Mai, 2008

Chumbo - Generalidades Plomb - général

O chumbo é um metal pesado, com inúmeros problemas para a Saúde Pública. Le plomb est un métal lourd, avec de nombreux problèmes de santé publique.

Os seus efeitos deletérios são cumulativos e, como tal, podem causar doença a longo prazo,a saber: Ses effets délétères sont cumulatives et, à ce titre, peuvent causer des maladies à long terme, à savoir:

  • Anemia L'anémie

  • Patologia renal Reins Pathologie

  • Alterações na reprodução Des modifications dans la reproduction

  • Alterações neurológicas (pertrubações do comportamento e lesões cerebrais) Neurologiques (pertrubações de comportement et des lésions cérébrales)

  • Atraso do crescimento em crianças Retard de croissance chez les enfants

  • Osteoporose no período pré-menopausico em mulheres L'ostéoporose chez les pré-menopausico des femmes

  • Hipertensão arterial e patologia cardíaca no sexo masculino L'hypertension et les maladies cardiaques chez les hommes

A contaminação pelo chumbo pode acontecer através: La contamination par le plomb peut se produire par le biais de:

- emissão de gases poluentes (fumos do escape dos veículos automóveis e outros); -- Les émissions de gaz à effet de serre (gaz d'échappement des voitures et autres);

- água destinada ao consumo humano; -- L'eau pour la consommation humaine;

- alimentação (pequenas quantidades nos alimentos, ver curiosidade ) -- Alimentation (petites quantités dans les aliments, voir la curiosité)

Exemplos do que tem sido feito para “combater” a contaminação por chumbo: Exemples de ce qui a été fait pour "lutte" que la contamination par le plomb:

- Proibição de uso de tintas com chumbo na confecção de carros e brinquedos; -- Interdiction d'utilisation de peinture au plomb dans la fabrication de voitures et les jouets;

- Eliminação do chumbo na constituiução dos combustíveis; -- Élimination du plomb dans constituiução des carburants;

- Eliminação do chumbo no revestimento das canalizações destinadas á rede de consumo urbano -- Élimination du plomb dans le revêtement intérieur du réseau des canalisations destinées à la consommation urbaine

Curiosidade: Curiosidade:

- O chumbo liberta-se em pequenas quantidades no conteúdo líquido das garrafas de cristal, se este for ácido ou contiver álcool. -- Chef de file dans libère de petites quantités dans le contenu de bouteilles de cristal liquide, si elle est acide ou contient de l'alcool. Por exemplo, se tiver uma garrafa de cristal com licor ou outra bebida alcoólica no seu interior durante um período de tempo significativo, a bebida vai estar contaminada. Par exemple, si vous avez une bouteille de cristal avec l'alcool ou d'autres boissons alcoolisées intérieur de celui-ci pour une période de temps significative, la boisson va être contaminés. O mesmo acontece para alimentos quwe sejam cozinhados em loiça de barro vidrado em altas temperaturas ou se os laimentos forem condimentados com vinho ou vinagre. Il en est de même pour quwe aliments sont cuits dans des plats d'argile de verre à des températures élevées ou si le laimentos sont assaisonnés avec du vin ou de vinaigre. Este fenómeno ocorre porque o cristal tem acima de 95% de chumbo na sua constituição eo vidrado que é aplicado nos barros também tem uma elevada percentagem do metal. Ce phénomène se produit parce que le cristal est au-dessus de 95% de plomb dans sa constitution et la glaçure est appliquée dans la boue a également un pourcentage élevé de métal.

Fazer Medicina tem tristezas mas também algumas “alegrias” e momentos bem humorados, principalmente quando se fazem as histórias clínicas. Est-ce que la médecine est la tristesse, mais aussi des "bonheur" et bien humorados moments, en particulier lors de la histoires cliniques.

Aqui deixo algumas da expressões que ouço com frequência, explicando o que queriam dizer: Je laisse ici quelques-unes des expressions que j'entends souvent, en expliquant ce qu'ils veulent dire:

  • “Sabe Sra. Enfermeira, ela já teve uma infecção urinária, o bicharoco tinha um nome estranho, acho que era «Xéri-Cócó»”; (Escherichia coli, era o nome da bactéria que a mãe queria dizer) «Vous savez Mme infirmière, elle a déjà eu une infection des voies urinaires, la bicharoco a un nom étrange, je pense qu'il est 'Xéri-Cócó" (Escherichia coli, était le nom de la bactérie que la mère voulait dire)
  • “Doenças de família…sim, tenho uma avó que foi operada a um tumor na hipótese (tumor da hipófise) «Les maladies de la famille… oui, j'ai une grand-mère qui était exploité sur l'hypothèse d'une tumeur (tumeur de l'hypophyse)
  • ” Doutora, se no fim, depois de observar a minha menina puder passar um papel para entregar lá na escola a dizer que o que ela tem não é nada pegajoso agradecia” (o pai queria dizer contagioso) "Docteur, si en fin de compte, après avoir observé ma fille peut aller là pour fournir un papier à l'école-à-dire que ce qu'elle a rien est collante s’il vous plaît" (le père voulait dire contagieuse)
  • “Ai este meu filho…são só miguelites atrás de miguelites (amigdalites) "Oh mon fils… ce n'est que miguelites derrière miguelites (amygdalite)
  • Num serviço de Ginecologia, durante uma entrevista clínica, a doente internada, quando questionada sobre as gravidezes e partos anteriores fez referência a um parto complicado na sequência do qual o bebé havia sido assistido por ter engolido a placenta (o líquido amniótico com certeza, porque se fosse a placenta…) Dans un service de gynécologie, au cours d'une entrevue clinique, le patient admis, interrogés sur les grossesses et des naissances plus tôt fait référence à un accouchement compliqué l'issue de laquelle le bébé est considéré comme ayant avalé le placenta (le liquide amniotique avec certitude, parce que si le placenta…)

Por vezes, a ignorância roça a negligência e aí o que poderia ser engraçado deixa de o ser… A inconsciência de alguns por vezes transforma-se no sofrimento de outros. Parfois, l'ignorance et la négligence que des relents de ce qui pourrait être drôle cesse d'être… La stupidité de certains devient parfois la souffrance des autres.

  • Uma mãe, com cerca de 40 anos, primeiro filho. Une mère, avec près de 40 ans, le premier enfant. Sem qualquer experiência com bebés ou crianças. Sans aucune expérience avec des bébés ou des enfants. Vai ao Serviço de Urgência porque o bebé está entupido em secreções e não consegue deitar fora e porque chora muito. Vai le Bureau d'urgence parce que le bébé est bloqué par les sécrétions et ne peut pas jeter et pleurer parce que beaucoup de choses. Era um pequenino com perto de 1 mês de idade. Il a été un peu avec près à 1 mois d'âge. Às páginas tantas apercebi-me que a pobre criatura dava leite a ferver para o bebé se engasgar e deitar fora a expectoração… À tant de pages je me suis rendu compte que les pauvres créature a donné l'ébullition du lait pour le bébé si engasgar et jeter le expectoration…
  • Numa enfermaria de obstetrícia uma mãe perguntou à enfermeira se as compressas com álcool serviam para desinfectar os olhos do recém-nascido… A enfermeira, sem mais palavras só lhe respondeu “É sim mãe, mas o melhor é experimentar em si primeiro…” Dans un quartier de l'obstétrique une mère a demandé à l'infirmière si les tampons d'alcool utilisé pour désinfecter les yeux du nouveau-né… L'infirmière, pas plus de mots que vous a répondu "Oui, il est la mère, mais il est préférable de les essayer dans la première…"
19th Feb, 2008 Février 19, 2008

Escarlatina - Clínica Scarlatine - Clinique

A escarlatina é uma doença infecciosa exantemática, causada pelo Streptococcus pyogenes do grupo A. The Scarlet exantematic est une maladie infectieuse, causée par Streptococcus pyogenes du groupe A.

Clínica Clinique

- -- Scarlatine Febre de início súbito; Apparition soudaine de fièvre;

- Odinofagia ou sintomatologia de amigdalite, com hiperémia e exsudado da orofaringe e hipertrofia das amígdalas; -- Odinofagia ou des symptômes de l'amygdalite, et dégagent avec hyperhémie de l'oropharynx et l'hypertrophie des amygdales;

- Exantema maculopapular eritematoso, disperso por todo o corpo, de pequenas dimensões (tipo cabeça de alfinete), áspero como lixa. -- Éruption cutanée maculopapuleuse érythémateux, dispersés dans tout le corps, le plus petit (type de tête broches), rugueux comme du papier de verre. Nas pregas cutâneas o exantema é mais exuberante, dando-se o nome de linhas de Pastia ao nível das axilas e virilhas. Dans les plis l'éruption cutanée est plus exubérante, en indiquant le nom de Pastia, à l'un des aisselles et l'aine.

- A boca apresenta-se com uma coloração mais pálida do que o resto da face (palidez circun-oral ou peri-bucal). -- La bouche se présente avec une couleur plus pâle que le reste du visage (circun pâleur ou péri-orale-orale). A língua, numa fase inicial apresenta-se esabranquiçada, evoluindo para um tom vermelho escuro, com aumento das dimensões das papilas, tomando o aspecto de morango ou framboesa. La langue à un stade précoce se présente esabranquiçada, évoluant dans une teinte rouge foncé, avec de plus en plus la taille des papilles, qui prend l'apparence de fraise ou framboise.

As crianças ficam rabugentas e com diminuição do apetite. Les enfants sont rabugentas et perte d'appétit. São frequentes os vómitos. Sont fréquentes et des vomissements.

Cerca de duas semanas após o início da doença, a pele descama nas palmas das mãos e na planta dos pés. Près de deux semaines après le début de la maladie, descama la peau sur les paumes et les pieds de la plante.

Categories Catégories