10th Jun, 2008 10th Jun, 2008

Diabetes - Artigos Diabetes - Articles

Para coincidir com as apresentações das 68as sessões científicas da Associação Americana de Diabetes, os seguintes artigos foram publicados em www.nejm.org a 6 de Junho de 2008. To coincide with the presentations of 68as scientific sessions of the American Association of Diabetes, the following articles were published at www.nejm.org on June 6, 2008. Aparecerão a 12 de Junho de 2008 na publicação da revista. Appear on June 12, 2008 in the publication of the magazine.

Artigo original Original article
Effects of Intensive Glucose Lowering in Type 2 Diabetes Effects of Intensive Glucose Lowering in Type 2 Diabetes
The ACCORD Study Group The ACCORD Study Group

Artigo original Original article
Intensive Blood Glucose Control and Vascular Outcomes in Patients with Type 2 Diabetes Intensive Blood Glucose Control and Vascular Outcomes in Patients with Type 2 Diabetes
The ADVANCE Collaborative Group The ADVANCE Collaborative Group

Editorial
Intensive Glycemic Control in the ACCORD and ADVANCE Trials Intensive Glycemic Control in the ACCORD and ADVANCE Trials
RG Dluhy and GT McMahon RG Dluhy and GT McMahon

Editorial
Glycemic Targets and Cardiovascular Disease Glycemic Targets and Cardiovascular Disease
WT Cefalu WT Cefalu

Perspectiva Briefing
Redefining Quality — Implications of Recent Clinical Trials Redefining Quality - Implications of Recent Clinical Trials
HM Krumholz and TH Lee HM Krumholz and TH Lee

A tromboangeíte obliterante, ou Doença de Buerger, é uma doença vaso-oclusiva, que envolve vasos de pequeno e médio calibre das extremidades dos membros superiores e inferiores. The thrombangiitis obliterans, or Buerger's disease, is a vaso-occlusive disease, involving vessels of small and medium size of the ends of the upper and lower limbs.

Há quem a descreva como sendo uma doença inflamatória que envolve os feixes neurovasculares, afectando indivíduos novos, com idades compreendidas entre os 30 e os 40 anos. Some people describe as being in an inflammatory disease involving the neurovascular bundles, affecting new individuals, aged between 30 and 40 years.

Embora rara, a isquémia crónica nos jovens pode ter como etiologia a compressão extrínseca arterial, nomeadamente da artéria popliteia por inserção anómala dos gémeos ou  a redução do lúmen arterial por doença quística da adventícia. Although rare, chronic ischaemia in young people can have the etiology compression extrinsic blood, particularly artery popliteia by abnormal insertion of twins or reduction of the arterial lumen by the disease cystic adventitia.

Associa-se amplamente aos hábitos tabágicos. Association is largely to smoking. Como se pode ver no image challenge apresentado no The New England Journal of Medicine as lesões das extremidades podem ser bastante exuberantes. As can be seen in the image challenge presented in The New England Journal of Medicine injuries of the extremities can be quite exuberant.

22nd May, 2008 22nd May, 2008

Chumbo - Generalidades Lead - General

O chumbo é um metal pesado, com inúmeros problemas para a Saúde Pública. Lead is a heavy metal, with many problems in Public Health.

Os seus efeitos deletérios são cumulativos e, como tal, podem causar doença a longo prazo,a saber: Its deleterious effects are cumulative and, as such, can cause disease in the long run, namely:

  • Anemia Anemia

  • Patologia renal Kidney Pathology

  • Alterações na reprodução Changes in reproduction

  • Alterações neurológicas (pertrubações do comportamento e lesões cerebrais) Neurological changes (pertrubações of behavior and brain damage)

  • Atraso do crescimento em crianças Delay of growth in children

  • Osteoporose no período pré-menopausico em mulheres Osteoporosis in pre-menopausico in women

  • Hipertensão arterial e patologia cardíaca no sexo masculino Hypertension and heart disease in men

A contaminação pelo chumbo pode acontecer através: The contamination by lead can happen through:

- emissão de gases poluentes (fumos do escape dos veículos automóveis e outros); -- Emission of greenhouse gases (the exhaust fumes from cars and others);

- água destinada ao consumo humano; -- Water for human consumption;

- alimentação (pequenas quantidades nos alimentos, ver curiosidade ) -- Food (small quantities in food, see curiosity)

Exemplos do que tem sido feito para “combater” a contaminação por chumbo: Examples of what has been done to "fight" that contamination by lead:

- Proibição de uso de tintas com chumbo na confecção de carros e brinquedos; -- Prohibition of use of paint with lead in the manufacture of cars and toys;

- Eliminação do chumbo na constituiução dos combustíveis; -- Elimination of lead in constituiução of fuels;

- Eliminação do chumbo no revestimento das canalizações destinadas á rede de consumo urbano -- Elimination of lead in the lining of the network of pipes intended to urban consumption

Curiosidade: Curiosidade:

- O chumbo liberta-se em pequenas quantidades no conteúdo líquido das garrafas de cristal, se este for ácido ou contiver álcool. -- Lead frees up in small quantities in the contents of bottles of liquid crystal, if it is acid or contains alcohol. Por exemplo, se tiver uma garrafa de cristal com licor ou outra bebida alcoólica no seu interior durante um período de tempo significativo, a bebida vai estar contaminada. For example, if you have a crystal bottle with liquor or other alcoholic beverage inside it for a significant period of time, the beverage vai be contaminated. O mesmo acontece para alimentos quwe sejam cozinhados em loiça de barro vidrado em altas temperaturas ou se os laimentos forem condimentados com vinho ou vinagre. The same is true for quwe foods are cooked in clay dishes of glass at high temperatures or if the laimentos are seasoned with wine or vinegar. Este fenómeno ocorre porque o cristal tem acima de 95% de chumbo na sua constituição eo vidrado que é aplicado nos barros também tem uma elevada percentagem do metal. This phenomenon occurs because the crystal is above 95% lead in its constitution and the glaze is applied in the mud also has a high percentage of metal.

9th Mar, 2008 9th Mar, 2008

Mais humor na Medicina More humor in Medicine

Fazer Medicina tem tristezas mas também algumas “alegrias” e momentos bem humorados, principalmente quando se fazem as histórias clínicas. Do Medicine is sadness but also some "happiness" and well humorados moments, especially when making the stories clinics.

Aqui deixo algumas da expressões que ouço com frequência, explicando o que queriam dizer: Here I leave some of the expressions that I hear frequently, explaining what they want to say:

  • “Sabe Sra. Enfermeira, ela já teve uma infecção urinária, o bicharoco tinha um nome estranho, acho que era «Xéri-Cócó»”; (Escherichia coli, era o nome da bactéria que a mãe queria dizer) "You know Ms. Nurse, she already had a urinary tract infection, the bicharoco had a strange name, I think it was' Xéri-Cócó '" (Escherichia coli, was the name of the bacterium that the mother wanted to say)
  • “Doenças de família…sim, tenho uma avó que foi operada a um tumor na hipótese (tumor da hipófise) "Diseases of the family… yes, I have a grandmother who was operated on the assumption of a tumor (tumor of the pituitary)
  • ” Doutora, se no fim, depois de observar a minha menina puder passar um papel para entregar lá na escola a dizer que o que ela tem não é nada pegajoso agradecia” (o pai queria dizer contagioso) "Doctor, if in the end, after observing my girl can go there to deliver a paper at school to say that what she has is nothing sticky please" (the father wanted to say contagious)
  • “Ai este meu filho…são só miguelites atrás de miguelites (amigdalites) "Oh my son… this is only miguelites behind miguelites (tonsillitis)
  • Num serviço de Ginecologia, durante uma entrevista clínica, a doente internada, quando questionada sobre as gravidezes e partos anteriores fez referência a um parto complicado na sequência do qual o bebé havia sido assistido por ter engolido a placenta (o líquido amniótico com certeza, porque se fosse a placenta…) In a service of Gynecology, during a clinical interview, the patient admitted, when questioned about the pregnancies and births earlier made reference to a complicated childbirth following which the baby was seen to have swallowed the placenta (the amniotic fluid with certainty, because if the placenta…)

Por vezes, a ignorância roça a negligência e aí o que poderia ser engraçado deixa de o ser… A inconsciência de alguns por vezes transforma-se no sofrimento de outros. Sometimes, the ignorance and negligence that smacks of what could be funny ceases to be… The stupidity of some sometimes becomes the suffering of others.

  • Uma mãe, com cerca de 40 anos, primeiro filho. A mother, with nearly 40 years, the first child. Sem qualquer experiência com bebés ou crianças. Without any experience with babies or children. Vai ao Serviço de Urgência porque o bebé está entupido em secreções e não consegue deitar fora e porque chora muito. Vai the Office of Emergency because the baby is blocked by secretions and can not throw out and cry because a lot. Era um pequenino com perto de 1 mês de idade. It was a little with close to 1 month of age. Às páginas tantas apercebi-me que a pobre criatura dava leite a ferver para o bebé se engasgar e deitar fora a expectoração… At so many pages I realised that the poor creature gave the boiling milk for the baby if engasgar and throw away the expectoration…
  • Numa enfermaria de obstetrícia uma mãe perguntou à enfermeira se as compressas com álcool serviam para desinfectar os olhos do recém-nascido… A enfermeira, sem mais palavras só lhe respondeu “É sim mãe, mas o melhor é experimentar em si primeiro…” In an obstetrics ward of one mother asked the nurse if the alcohol swabs used to disinfect the eyes of newborn… The nurse, not more words you only replied "Yes it is mother, but it is best to try them in the first…"
19th Feb, 2008 Feb 19th, 2008

Escarlatina - Clínica Scarlet fever - Clinic

A escarlatina é uma doença infecciosa exantemática, causada pelo Streptococcus pyogenes do grupo A. The Scarlet exantematic is an infectious disease, caused by Streptococcus pyogenes of group A.

Clínica Clinic

- -- Scarlet fever Febre de início súbito; Sudden onset of fever;

- Odinofagia ou sintomatologia de amigdalite, com hiperémia e exsudado da orofaringe e hipertrofia das amígdalas; -- Odinofagia or symptoms of tonsillitis, and ooze with hyperaemia of the oropharynx and hypertrophy of the tonsils;

- Exantema maculopapular eritematoso, disperso por todo o corpo, de pequenas dimensões (tipo cabeça de alfinete), áspero como lixa. -- Rash maculopapular erythematosus, dispersed throughout the body, the smaller (type of head pin), rough as sandpaper. Nas pregas cutâneas o exantema é mais exuberante, dando-se o nome de linhas de Pastia ao nível das axilas e virilhas. In the folds the skin rash is more exuberant, giving the name of Pastia lines at the armpits and groin.

- A boca apresenta-se com uma coloração mais pálida do que o resto da face (palidez circun-oral ou peri-bucal). -- The mouth presents itself with a pale color more than the rest of the face (pallor circun or peri-oral-oral). A língua, numa fase inicial apresenta-se esabranquiçada, evoluindo para um tom vermelho escuro, com aumento das dimensões das papilas, tomando o aspecto de morango ou framboesa. The language at an early stage presents itself esabranquiçada, evolving into a dark red hue, with growing size of papillae, taking the appearance of strawberry or raspberry.

As crianças ficam rabugentas e com diminuição do apetite. Children are rabugentas and decreased appetite. São frequentes os vómitos. Are frequent and vomiting.

Cerca de duas semanas após o início da doença, a pele descama nas palmas das mãos e na planta dos pés. Nearly two weeks after the onset of the disease, descama the skin on the palms and feet of the plant.

Categories